Sociolinguistics - Pidgins and Creoles
Note to the Customer I 'm sorry the essay cannot be revised as you say . It was an urgent , so books could not be found . Moreover , you didn 't say that you wanted a critical analysis of the pidgins and Creoles . Revisions are only possible if the writer fails to follow the original instructions In your next mention that you would like books to be used and whether the discussion should be descriptive or analytical Best regards Pidgins and Creoles A pidgin is defined as a language that has been simplified

from at least two different languages . Referred to as a contact language , a pidgin may be used by those who do not originate in a given geographical area and must therefore develop a common language to be spoken in the area All the same , pidgin is used sparingly . Its structure is rather simplistic . Seeing that it serves a simplistic purpose ' a pidgin dies out rather easily (Pidgins and Creoles , 1997 . If people manage to use a pidgin for a long time , however , the contact language is expected to become richer and more complex in terms of vocabulary and structure In that case , the pidgin is said to have evolved . Children may learn the evolved pidgin as their very first language or mother tongue . If this happens , the pidgin has managed to turn into a Creole . An example of a Creole is Tok Pisin , a language of Papua New Guinea , which was a pidgin before it turned into a national language (Pidgins and Creoles 1997
Patrick (2004 ) writes that a pidgin or Creole is typically created in conditions of dramatic social inequality ' The following passage sheds more light on the subject
A pidgin is a restricted language which arises for the purposes of communication between
two social groups of which one is in a more dominant position than the other . The less
dominant group is the one which develops the pidgin . Historically pidgins arose in colonial
situations where the representatives of the particular colonial power , officials , tradesmen
sailors , etc , came in contact with natives . The latter developed a jargon when communicating
with the former . This resulted in a language on the basis of the colonial language in question
and the language or languages of the natives . Such a language was restricted in its range as it
served a definite purpose , namely basic communication with the colonists . In the course of
several generations such a reduced form of language can become more complex , especially if
it develops into the mother tongue of a group of speakers . This latter stage is that of
creolization . Creoles are much expanded versions of pidgins and have arisen in situations in
which there was a break in the natural linguistic continuity of a community , for instance on
slave plantations in their early years (Pidgins and Creoles
Stafford notes that pidgins and Creoles are mostly used in third world nations because of the dramatic changes in the social and political environment experienced by the...
More Reports on pidgins, sociolinguistics, creoles, Creole, Mauritian Creole
Related searches on Creole, Mauritian Creole, French Overseas Departments
- pidgins studies
- sample courseworks on Creole
- essays on Mauritian Creole
- sociolinguistics analysis
- merits of Creole
- disadvantages of Creole
- advantages and disadvantages of Mauritian Creole
- Mauritian Creole summary
- cause and effect of French Overseas Departments
- sociolinguistics fallacies
- Mauritian Creole test
- advantages of French Overseas Departments
- Mauritian Creole introduction





